•  Vocabulary for Doña Bárbara by Rómulo Gallegos — E-H

A print (pdf) version of the full vocabulary is also on-line.



    A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z



E - Top

eco Se dice del grito de clamor del joropo; Leco, grito, lamento sonoro; Expresión de repugnancia.
edificante Edifying, uplifting.
égida Escudo, shield; Aegis, protection.
ejecutoria Writ carrying out execution/sentence; Title/seal of nobility.
embalsamar Exhalar una cosa su perfume al ambiente; To embalm (body).
embarbascao Atontado, envenenado, tomado (licor); Enamorado locamente.
embarbascar || ~ se Envarbascar, echar barbasco (barbarismo por "verbasco", medicinal plant) u otra sustancia análoga al agua para atontar a los peces || Enamorarse locamente.
embelesado Fascinated, delighted.
embellecer To make beautiful
emboscar To take cover, to set an ambush.
embotar Hacer romos (dull) filos y puntas de las armas y otros instrumentos cortantes, to dull.
embrollo Mess; Embarrassing situation.
embudo Instrumento en forma de cono, ancho en un cabo y estrecho en el otro, funnel; Por extensión, aparato o pasadizo con forma semejante para guiar ganado a la majada.
embuste Mentira disfrazada con artificio, fraud, sham.
empadronado Inscrito en el padrón (registro oficial en el que constan los habitantes de una población).
empadronar || ~ se Escribir a alguien en el padrón de un pueblo, to enter in the town register || To establish as a real entity, to have/bring under control.
empalmar Techar con pencas (fronds) de palma.
emparejar Igualar o poner al mismo nivel dos o más cosas; Unir formando una pareja.
empatar Empalmar, juntar dos cosas, to join.
empecinado Que se mantiene excesivamente firme en una idea, intención, etc., tenaz, stubborn.
empellón Hard push using body weight.
empenachar se Adornar con penachos – crestas de plumas o masas de aire que se ven a través del vapor o del humo.
empeñar || ~ se Dejar algo en prenda como garantía de la devolución de un préstamo, to pawn || To insist on, to take on.
empinar || ~ se To tip (bottle); To hold up || To rear up (animal); To rise upwards (road, tower, tree).
enantes Hace un momento o un rato.
enardecer To excite, to inflame, to work up.
encabalgar se Distribuir en versos contiguos partes de una palabra o frase que normalmente constituyen una unidad, to merge linguistically/poetically; Poner una cosa sobre otra; To mount (horse or female).
encabritamiento Rearing; Rising up, surging.
encabritar se Provocar agitación, to get angry; Ponerse (caballo) sobre las patas traseras, to rear up.
encalado Whitewashed.
encaminador Persona que endereza, dirige, guía a alguien o un animal por el camino para ir a cierto sitio, herder/leader of cattle; Router (network).
encandilar To light up; Cegar con luz fuerte, to dazzle, to daze.
encapotado Cubierto el cielo de nubes tormentosas.
encaramar Levantar o subir a alguien o algo a un lugar difícil de alcanzar.
encargada Parte interior del espinazo de la res que queda después de las costillas.
encargado Caporal de hato; Caporal.
encenegar se, encenagar se To wallow/sink in a swamp; To get covered with mud; To be given to vice.
encierro Acción de recoger el ganado en un corral; Corral, lugar de encierro.
encono Animadversión, rencor.
encontronazo Encontrón, encuentro sorprendente o inesperado.
encorvado Doblado hacia adelante, bent over, stooped.
encuevado Encovado, quiet, reserved; Ensímismado.
encunado Cornada dada por el toro al lidiador/torero, que lo deja entre las astas/los cachos (horns) del animal, being tossed on/between horns of bull; Nestled in crib, nestled among.
endrino De color negro azulado.
energúmeno Poseído por el demonio; Colérico y que, al enojarse, se expresa con violencia.
enfático Dicho de una persona que habla o escribe enfáticamente (with emphasis, assertiveness).
enfurruñar se Enfadarse (to get angry), especialmente de manera leve, pero con expresión de disgusto.
engolfar se Meterse mucho en un negocio; Dejarse llevar o arrebatar por un pensamiento.
engranaje Conjunto de las piezas que engranan (enmesh), conjunto de los dientes de una pieza de máquina, gears/mechanism.
engreído Vain, conceited, stuck-up.
engreír se Tener soberbia/orgullo/vanidad, to be vain/conceited.
engrillar se Bajar la cabeza un caballo, arrimando la boca al pecho.
engrosar Aumentar, hacer más numeroso.
enguaralar Enlazar o atar algo con soga o guaral.
enjabonada Acción de reprender (to reprimand) a alguien, reproof, censure.
enjambre Swarm; Throng.
enjugar Eliminar la humedad/el agua de la superficie de una cosa con algo absorbente, secar.
enjuto Delgado; Seco.
enmohecer se Inutilizarse, caer en desuso; Cubrirse de moho (mold, rust).
enrejar Atar el ternero/becerro a una de las patas de la vaca para ordeñarla (milk her).
enriscar || ~ se To raise, to rise up || Guarecerse, to take refuge, to hunker down, to dig in.
ensalmador Persona de quien se cree que cura o afecta a uno con ensalmos (modo supersticioso de afectar a uno con oraciones y varias medicinas), witch doctor.
ensañar se (con) To be cruel/brutal to.
enseñorear Dominar algo; Hacerse señor y dueño de algo.
ensoberbecer se Volverse soberbio, to become arrogant/conceited; Dicho del mar o de las olas: Agitarse, alterarse, encresparse.
entabanar se Alborotarse el ganado acosado por el tábano (horse fly); (fig) Padecer una persona de ofuscación del juicio.
entallado Fitted/tailored, narrow at the waist.
entaparado Asunto oculto, secreto.
entelequia Cosa, persona o situación perfecta e ideal que sólo existe en la imaginación; Modo de existencia de un ser que tiene en sí mismo el principio de su acción y su fin.
entreveramiento Acción de entreverar, intercalar o mezclar una cosa entre otras, to intermix.
envalentonar se Mostrarse valiente y desafiante.
enviciar To corrupt; To distort.
envilecido Hecho vil y despreciable, debased, degraded.
epopeya Epic poem.
escabullir se Apartarse sin que se note, to escape, to slip away.
escarbar To scratch/rummage in.
escarceo Prueba o tentativa que se hace antes de iniciar una acción determinada.
escarmiento Punishment, lesson.
escarnio Burla cruel, con el fin de humillar o despreciar a alguien, derision, ridicule.
escoba amarga Mata/arbusto que crece hasta medir 2 m de altura.
escobar Terreno poblado de escobas (arbustos).
escobilleado, escobillado Zapateo (step, shuffle) suave y rápido, como si se estuviese barriendo el suelo, que se hace en algunos bailes tradicionales.
escotero Que camina ligero (unmarried).
escrúpulo Scruple, qualm.
escurrir || ~ se To drain; To drip/trickle || To slip away, to run away;
esgrimir To brandish; To put forward; To fence/fight with sword.
esguazadero, esguazada Vado, ford, river crossing.
esguazar Vadear, pasar un río, to ford.
espadilla Pieza en figura de remo grande, que hace de timón en las embarcaciones pequeñas.
espaldería Protecting/serving someone as a bodyguard.
espaldero Guardaespaldas, bodyguard.
espantajo Persona estrafalaria (strange, unkempt) y despreciable.
espeluznante Hair-raising, horrific.
esperanzado Que tiene la esperanza de conseguir algo, hopeful.
espolear Picar con la espuela (spur) a la cabalgadura para que ande; Avivar, incitar, estimular a alguien para que haga algo.
esponjar se Volverse o mostrarse vanidoso, to puff up vainly.
estampa Image; Look, aspect; Scene.
estampar Poner la identidad en un documento, to sign/affirm; To stamp.
estentóreo Que es muy fuerte y ruidoso o que retumba, loud, thundering.
estera Mat of straw, reeds, etc.
esterar Cubrir con esteras el suelo de una habitación.
estero Parte baja y plana de los llanos que se inunda durante el invierno.
estertor Respiración ronca o silbante, propia de la agonía (death rattle) y del coma.
estirada Acción rápida de alargar o estirar, stretching out.
estorbar To hinder, to get in the way of, to interfere with.
estribo || perder los ~s Stirrup (saddle) || To lose one’s head/temper; To be very impatient; To lose foothold in stirrups.
exangüe Bloodless; Lifeless.
exento Exempt; Independent.
exigente (Persona) que exige (demands, insists on) mucho, perfectionist.
extralimitar se Sobrepasar el límite de lo que está autorizado a hacer; Comportarse con excesivo atrevimiento (daring).
extremar To carry to extremes; To do one’s utmost.


F - Top

facineroso Delincuente habitual, hombre malvado, miscreant.
faculto Persona muy hábil.
faja Cinturón ancho de cuero.
fajar se Vendar, to wrap, to bandage; Enfrentarse.
falseta Soga corta para amarrar los caballos; Rienda de lazo que va al bozal.
falsos, (~ faldones) Pieza de cuero que se ponen sobre el lomo del caballo debajo de la silla, garras, saddle skirt.
faltriquera Bolsillo de una prenda de vestir; Bolsillo que se ata a la cintura, pouch.
fanfarronada Bravuconada, braggadocio, empty boasting.
fara Rabo pelao; Chucha.
faralá Volante, flounce, ruffle.
faramallero Persona orgullosa, llena de presunción.
farsa || ~ adelante Farse, sham; Pieza cómica || On with the show/farse.
fatídico Que conlleva desgracia; Que es inevitable, fateful, ominous.
faz Rostro, cara; Superficie.
fechoría Acción mala o maligna e ingeniosa, misdeed.
fehaciente Que prueba o da fe de algo de forma indudable.
feudo Exclusive domain; Fiefdom.
ficha || mala ~ Persona peligrosa; Pícaro, bribón || Bad apple, rogue.
fiereza Ferocity, inhumanity, twisted/fearsome aspect.
fiero Wild, fierce, cruel.
filo || por ~ Punto o línea que divide algo en dos partes || Justa, precisa, en punto, sharp as w/r to time.
fino Cebú, variedad del toro con giba (hump) adiposa sobre el lomo, brahman.
flaquear To weaken, to give in, to lose heart.
flaqueza Weakness, frailty.
fleco Fringe; Frayed edge.
florear Sacudir las maracas libremente; Piropear, to flirt.
fogón Cocina, sitio donde se hace fuego para cocinar.
fogoso Que se muestra entusiasmado o apasionado por lo que hace, fiery, spirited.
fondo Caldero, olla grande de hierro o cobre.
fosco De color oscuro, que tira a negro.
fósforo || ~ de luz Elemento químico de núm. atóm. 15; Cosa fulminante que sirve para encender fuego, cerilla, match.
fraguar Idear o promover la realización de una cosa, urdir, to weave, to plot.
franquear se Contar un hecho o un sentimiento personal y reservado, to unburden, to open one’s heart.
freno Pieza de hierro, atada a las riendas y colocada en la boca de un caballo para dirigirlo.
friito, friíto Muy frío.
frontino Se denomina así al caballo que tiene una pinta en la frente.
fruición Pleasure, delight, enjoyment.
fuer, a ~ de A ley de, en razón de, en virtud de, a manera de.
fuero || por los ~s de Norma, ley || According to the dictates/customs of.
fuerte La moneda de plata de 5 bolívares, semejante al duro español.
fulgurante Shining, brilliant.
fuliginoso Denegrido, oscurecido, tiznado, sooty colored.
función Espectáculo.
funda Vaina del revólver o del cuchillo, holster, sheath.
fundación Pequeña hacienda ganadera, 300 a 1000 de reses.
fundo Finca/fundación pequeña, que tiene más o menos 30 reses.
fusta Vara flexible o látigo largo y delgado con trencilla de correa al extremo, usada para estimular a los caballos, whip, crop.
fustán, fustaño Tela gruesa de algodón, con pelo por una de sus caras.
fustanear Usar la fusta (whip) para estimular a un caballo; Incitar/trastornar/volver loca a una persona (por amor).
fustanero Llanero/jinete que da golpes con una fusta (whip) al caballo/ganado para estimular/guiarlo; Fabricante de fustanes.
fuste Parte de madera de la silla; Vara, palo largo y delgado.


G - Top

gacetilla Parte de un periódico destinada a la inserción de noticias cortas; Cada una de estas mismas noticias.
galápago Reptil parecido a la tortuga pero que tiene los dedos reunidos por membranas por ser de vida acuática; Silla de montar para mujer, sidesaddle.
gallardía Elegance, poise; Gallantry.
gallera Lugar donde se juegan gallos; Mesa para comer el sancocho en hojas de plátano.
gallito azul Ave acuática.
gamelotal Lugar donde hay mucho gamelote o paja.
gamelote Hierba de hasta 5 m de largo, provista de tallos robustos, que crece en las regiones cálidas y se utiliza como alimento para el ganado.
gancho || de ~ Instrumento corvo y por lo común puntiagudo en uno o ambos extremos, que sirve para prender, agarrar o colgar algo, hook; Garrancho, pedazo que queda en el árbol cuando se rompe una rama; Compañero, amigo de trabajo || Del brazo.
gandumba Testículo.
ganga Bien que se adquiere a un precio muy por debajo del que normalmente le corresponde o con poco esfuerzo good deal, bargain.
garabato Gancho de madera, cuya punta está torcida en semicírculo, usado para apartar la maleza que se corta con machete o para colgar cosas o para agarrarlas.
garcero Lugar donde duermen las garzas.
garra Pieza de cuero que se pone sobre el lomo del caballo, debajo de la silla, falso faldón, saddle skirt.
garrafa, garrafón Frasco con bocón grande.
garrapata Arácnido de forma ovalada, de 4-6 mm de largo, que se agarra al cuerpo de los animales para chuparles la sangre, tick.
garrapatal Lugar donde hay garrapatas.
garrasí Calzón usado por los llaneros, abierto por los costados y abotonado hasta la corva, donde remata en dos puntas.
garrufío, gurrufío Juguete que se fabrica con una pequeña lámina (disc) circular, al que se le perforan dos hoyos, por los cuales se pasa una cuerda que deberá anudarse.
garza || ~ azul Ave zancuda, que vive a orillas de los ríos y pantanos, heron || Chusmita.
gatazo || dar el/un ~ Engaño que se hace para sacar dinero u otra cosa de valor || Llamar la atención por la elegancia o la belleza.
gaván, gabán Ave parecida a la cigüeña, pero con el pico más grueso y el cuello desnudo y de color negro, más pequeña que el garzón, zancudo.
gavilán primito Pequeña ave de rapiña.
gavilla Junta de personas de mal vivir, gang, bunch.
gazapo Error lingüístico; Cría del conejo.
goloso Glotón; Deseoso de comer o dominado por el apetito de algo.
golpe Parte o modalidad del joropo que se canta con mayor libertad (see pasaje).
gotero Lazo que se arroja sin bracear (without twirling) la soga.
grado || en ~ 33 Grade, degree || Secretamente.
gravamen Carga/obligación impuesta sobre un inmueble o sobre un caudal.
graznido Grito de algunas aves, caw, quack, honk, …
greñudo Que tiene la cabellera (pelo de la cabeza) revuelta y mal compuesta.
grey Rebaño de ganado menor; Ganado mayor.
grillo Cricket.
grima || dar ~ || tener ~ a Disgusto, sensación desagradable || To be disgusting/disagreeable || To feel disgust for.
gruñir To grunt, to growl.
grupa || volver ~s Ancas de una caballería, rump || To turn away/back.
gruta Cavern, grotto.
guá, gua (interj) Para expresar temor o admiración, ~oh.
guachafita Embrollo, desorden.
guacharaca Expecie de gallina vocinglera.
guadua Planta parecida al bambú que tiene un tallo arbóreo, espinoso y lleno de agua, alcanza hasta 20 m de alto por 20 cm de ancho, se utiliza en la construcción.
guaitacamino Ave nocturna de color marrón, parecida a la perdiz, aguaitacamino.
guapo Macho, aguantador.
guaral Cuerda para pescar; Cordel, soga.
guardabastos Cubierta de suela (pedazo de cuero vacuno curtido) que se coloca sobre el caballo debajo de la silla.
guaricha Mujer joven de gran belleza.
guariqueño Natural de o perteneciente a Guárico (estado venezolano).
guarura Caracol usado como bocina, cuyo sonido se oye a gran distancia.
guasacaca Salsa picante, hecha a base de ajíes (pimientos).
guasón Burlón, bromista, someone using cutting irony.
guate Calificativo despectivo que se les da en el llano a los hombres de la Cordillera Andina y a los colombianos.
guayuquear Sujetar una res o bestia derribada, tirándola de la cola, la cual se ha pasado por entre las patas traseras.
güesa Hueso (de ganado pequeño o tarso).
güincheste Winchester (rifle).
güira Árbol de 4 a 5 m de altura, con tronco torcido, con flores blanquecinas, de mal olor, fruto globoso y de diversos tamaños, del cual hacen los campesinos recipientes, totumo, calabash tree.
guire Especie de pato pequeño que emite un sonido semejante al de esta palabra, guirirí, güirirí.
güirirí, guirirí Sinónimo de guire.
gurupera Grupera, baticola, correa sujeta al fuste trasero de la silla, con ojal donde entra el maslo (tronco) de la cola, para evitar que la montura/silla se corra hacia adelante.


H - Top

habido Obtained, gained.
hacendoso Hard-working, dedicated.
hacienda Conjunto del ganado que pertenece a un dueño o a una finca o hato; Finca ganadera o agrícola.
hallazgo Discovery, something found.
haraposo Harapiento, dressed in rags.
hastiar se Causar repugnancia o disgusto.
hatajo Trocha para acortar el camino, atajo, shortcut; Grupo/manada pequeña de caballos, sus yeguas y crías, en la sabana.
hato Hacienda ganadera, que tiene más de 1000 reses.
haz Atado de mieses, leña, etc., bundle, sheaf; Conjunto de partículas o rayos luminosos de un mismo origen, que se propagan sin dispersión, shaft of light.
hebra Trozo de hilo, generalmente corto; Filamento corto de material diverso.
hecatombe Sacrifice, slaughter; Ancient Greek and Roman sacrifice of 100 oxen or cattle.
hechura Persona que debe a otra lo que tiene o lo que representa, creation, product.
hediondez Mal olor, stench.
heredero Heir, beneficiary.
herrado Operación de herrar; p de herrar.
herrar Marcar el ganado con un hierro al rojo.
herrumbre Rust; Mold; Ergot.
hidalguía Generosidad y nobleza de ánimo.
higuerón Árbol cuya leche se utiliza como purgante para sacar los parásitos intestinales.
hijo de puya Hijo de puta.
hilar Separar la crin para torcer y hacer cabestros.
hincar Herirse con una espina; Doblar la rodilla.
hito || mirar de ~ en ~ Milestone, landmark || Fijar la mirada en una cosa con gran atención y detenimiento, to stare at, to examine closely.
hoja || ~ suelta Pagina, page; Leaf || Impreso corto, flyer, circular.
hombruno Female acting like male.
horcajadas, a ~s Sentarse con una pierna a cada lado de un animal.
horcón Poste.
horma Molde con que se fabrica o se forma panes de azúcar, zapatos, copas de sombreros, etc.
horqueta Botalón en Y (fork); Pequeña Y de madera para las caucheras; División de caminos.
horrura Lodo o barro pegajoso, filth, dregs.
hucha Caja/cosa, con una sola hendidura, que sirve para guardar dinero; Dinero que se ahorra y se guarda.
huella || ~ de ganado Trace, sign; Footprint || Cow track/trail.
humareda, humasera Cantidad grande y densa de humo, cloud/plume of smoke.
hurtar Rip off, take, pilfer; Plagiarize; Dodge.