• Vocabulary for Doña Bárbara by Rómulo Gallegos — E-H
A print (pdf) version of the full vocabulary is also on-line.
A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z |
E - Top |
|
eco | Se dice del grito de clamor del joropo; Leco, grito, lamento sonoro; Expresión de repugnancia. |
edificante | Edifying, uplifting. |
égida | Escudo, shield; Aegis, protection. |
ejecutoria | Writ carrying out execution/sentence; Title/seal of nobility. |
embalsamar | Exhalar una cosa su perfume al ambiente; To embalm (body). |
embarbascao | Atontado, envenenado, tomado (licor); Enamorado locamente. |
embarbascar || ~ se | Envarbascar, echar barbasco (barbarismo por "verbasco", medicinal plant) u otra sustancia análoga al agua para atontar a los peces || Enamorarse locamente. |
embelesado | Fascinated, delighted. |
embellecer | To make beautiful |
emboscar | To take cover, to set an ambush. |
embotar | Hacer romos (dull) filos y puntas de las armas y otros instrumentos cortantes, to dull. |
embrollo | Mess; Embarrassing situation. |
embudo | Instrumento en forma de cono, ancho en un cabo y estrecho en el otro, funnel; Por extensión, aparato o pasadizo con forma semejante para guiar ganado a la majada. |
embuste | Mentira disfrazada con artificio, fraud, sham. |
empadronado | Inscrito en el padrón (registro oficial en el que constan los habitantes de una población). |
empadronar || ~ se | Escribir a alguien en el padrón de un pueblo, to enter in the town register || To establish as a real entity, to have/bring under control. |
empalmar | Techar con pencas (fronds) de palma. |
emparejar | Igualar o poner al mismo nivel dos o más cosas; Unir formando una pareja. |
empatar | Empalmar, juntar dos cosas, to join. |
empecinado | Que se mantiene excesivamente firme en una idea, intención, etc., tenaz, stubborn. |
empellón | Hard push using body weight. |
empenachar se | Adornar con penachos – crestas de plumas o masas de aire que se ven a través del vapor o del humo. |
empeñar || ~ se | Dejar algo en prenda como garantía de la devolución de un préstamo, to pawn || To insist on, to take on. |
empinar || ~ se | To tip (bottle); To hold up || To rear up (animal); To rise upwards (road, tower, tree). |
enantes | Hace un momento o un rato. |
enardecer | To excite, to inflame, to work up. |
encabalgar se | Distribuir en versos contiguos partes de una palabra o frase que normalmente constituyen una unidad, to merge linguistically/poetically; Poner una cosa sobre otra; To mount (horse or female). |
encabritamiento | Rearing; Rising up, surging. |
encabritar se | Provocar agitación, to get angry; Ponerse (caballo) sobre las patas traseras, to rear up. |
encalado | Whitewashed. |
encaminador | Persona que endereza, dirige, guía a alguien o un animal por el camino para ir a cierto sitio, herder/leader of cattle; Router (network). |
encandilar | To light up; Cegar con luz fuerte, to dazzle, to daze. |
encapotado | Cubierto el cielo de nubes tormentosas. |
encaramar | Levantar o subir a alguien o algo a un lugar difícil de alcanzar. |
encargada | Parte interior del espinazo de la res que queda después de las costillas. |
encargado | Caporal de hato; Caporal. |
encenegar se, encenagar se | To wallow/sink in a swamp; To get covered with mud; To be given to vice. |
encierro | Acción de recoger el ganado en un corral; Corral, lugar de encierro. |
encono | Animadversión, rencor. |
encontronazo | Encontrón, encuentro sorprendente o inesperado. |
encorvado | Doblado hacia adelante, bent over, stooped. |
encuevado | Encovado, quiet, reserved; Ensímismado. |
encunado | Cornada dada por el toro al lidiador/torero, que lo deja entre las astas/los cachos (horns) del animal, being tossed on/between horns of bull; Nestled in crib, nestled among. |
endrino | De color negro azulado. |
energúmeno | Poseído por el demonio; Colérico y que, al enojarse, se expresa con violencia. |
enfático | Dicho de una persona que habla o escribe enfáticamente (with emphasis, assertiveness). |
enfurruñar se | Enfadarse (to get angry), especialmente de manera leve, pero con expresión de disgusto. |
engolfar se | Meterse mucho en un negocio; Dejarse llevar o arrebatar por un pensamiento. |
engranaje | Conjunto de las piezas que engranan (enmesh), conjunto de los dientes de una pieza de máquina, gears/mechanism. |
engreído | Vain, conceited, stuck-up. |
engreír se | Tener soberbia/orgullo/vanidad, to be vain/conceited. |
engrillar se | Bajar la cabeza un caballo, arrimando la boca al pecho. |
engrosar | Aumentar, hacer más numeroso. |
enguaralar | Enlazar o atar algo con soga o guaral. |
enjabonada | Acción de reprender (to reprimand) a alguien, reproof, censure. |
enjambre | Swarm; Throng. |
enjugar | Eliminar la humedad/el agua de la superficie de una cosa con algo absorbente, secar. |
enjuto | Delgado; Seco. |
enmohecer se | Inutilizarse, caer en desuso; Cubrirse de moho (mold, rust). |
enrejar | Atar el ternero/becerro a una de las patas de la vaca para ordeñarla (milk her). |
enriscar || ~ se | To raise, to rise up || Guarecerse, to take refuge, to hunker down, to dig in. |
ensalmador | Persona de quien se cree que cura o afecta a uno con ensalmos (modo supersticioso de afectar a uno con oraciones y varias medicinas), witch doctor. |
ensañar se (con) | To be cruel/brutal to. |
enseñorear | Dominar algo; Hacerse señor y dueño de algo. |
ensoberbecer se | Volverse soberbio, to become arrogant/conceited; Dicho del mar o de las olas: Agitarse, alterarse, encresparse. |
entabanar se | Alborotarse el ganado acosado por el tábano (horse fly); (fig) Padecer una persona de ofuscación del juicio. |
entallado | Fitted/tailored, narrow at the waist. |
entaparado | Asunto oculto, secreto. |
entelequia | Cosa, persona o situación perfecta e ideal que sólo existe en la imaginación; Modo de existencia de un ser que tiene en sí mismo el principio de su acción y su fin. |
entreveramiento | Acción de entreverar, intercalar o mezclar una cosa entre otras, to intermix. |
envalentonar se | Mostrarse valiente y desafiante. |
enviciar | To corrupt; To distort. |
envilecido | Hecho vil y despreciable, debased, degraded. |
epopeya | Epic poem. |
escabullir se | Apartarse sin que se note, to escape, to slip away. |
escarbar | To scratch/rummage in. |
escarceo | Prueba o tentativa que se hace antes de iniciar una acción determinada. |
escarmiento | Punishment, lesson. |
escarnio | Burla cruel, con el fin de humillar o despreciar a alguien, derision, ridicule. |
escoba amarga | Mata/arbusto que crece hasta medir 2 m de altura. |
escobar | Terreno poblado de escobas (arbustos). |
escobilleado, escobillado | Zapateo (step, shuffle) suave y rápido, como si se estuviese barriendo el suelo, que se hace en algunos bailes tradicionales. |
escotero | Que camina ligero (unmarried). |
escrúpulo | Scruple, qualm. |
escurrir || ~ se | To drain; To drip/trickle || To slip away, to run away; |
esgrimir | To brandish; To put forward; To fence/fight with sword. |
esguazadero, esguazada | Vado, ford, river crossing. |
esguazar | Vadear, pasar un río, to ford. |
espadilla | Pieza en figura de remo grande, que hace de timón en las embarcaciones pequeñas. |
espaldería | Protecting/serving someone as a bodyguard. |
espaldero | Guardaespaldas, bodyguard. |
espantajo | Persona estrafalaria (strange, unkempt) y despreciable. |
espeluznante | Hair-raising, horrific. |
esperanzado | Que tiene la esperanza de conseguir algo, hopeful. |
espolear | Picar con la espuela (spur) a la cabalgadura para que ande; Avivar, incitar, estimular a alguien para que haga algo. |
esponjar se | Volverse o mostrarse vanidoso, to puff up vainly. |
estampa | Image; Look, aspect; Scene. |
estampar | Poner la identidad en un documento, to sign/affirm; To stamp. |
estentóreo | Que es muy fuerte y ruidoso o que retumba, loud, thundering. |
estera | Mat of straw, reeds, etc. |
esterar | Cubrir con esteras el suelo de una habitación. |
estero | Parte baja y plana de los llanos que se inunda durante el invierno. |
estertor | Respiración ronca o silbante, propia de la agonía (death rattle) y del coma. |
estirada | Acción rápida de alargar o estirar, stretching out. |
estorbar | To hinder, to get in the way of, to interfere with. |
estribo || perder los ~s | Stirrup (saddle) || To lose one’s head/temper; To be very impatient; To lose foothold in stirrups. |
exangüe | Bloodless; Lifeless. |
exento | Exempt; Independent. |
exigente | (Persona) que exige (demands, insists on) mucho, perfectionist. |
extralimitar se | Sobrepasar el límite de lo que está autorizado a hacer; Comportarse con excesivo atrevimiento (daring). |
extremar | To carry to extremes; To do one’s utmost. |
|
|
facineroso | Delincuente habitual, hombre malvado, miscreant. |
faculto | Persona muy hábil. |
faja | Cinturón ancho de cuero. |
fajar se | Vendar, to wrap, to bandage; Enfrentarse. |
falseta | Soga corta para amarrar los caballos; Rienda de lazo que va al bozal. |
falsos, (~ faldones) | Pieza de cuero que se ponen sobre el lomo del caballo debajo de la silla, garras, saddle skirt. |
faltriquera | Bolsillo de una prenda de vestir; Bolsillo que se ata a la cintura, pouch. |
fanfarronada | Bravuconada, braggadocio, empty boasting. |
fara | Rabo pelao; Chucha. |
faralá | Volante, flounce, ruffle. |
faramallero | Persona orgullosa, llena de presunción. |
farsa || ~ adelante | Farse, sham; Pieza cómica || On with the show/farse. |
fatídico | Que conlleva desgracia; Que es inevitable, fateful, ominous. |
faz | Rostro, cara; Superficie. |
fechoría | Acción mala o maligna e ingeniosa, misdeed. |
fehaciente | Que prueba o da fe de algo de forma indudable. |
feudo | Exclusive domain; Fiefdom. |
ficha || mala ~ | Persona peligrosa; Pícaro, bribón || Bad apple, rogue. |
fiereza | Ferocity, inhumanity, twisted/fearsome aspect. |
fiero | Wild, fierce, cruel. |
filo || por ~ | Punto o línea que divide algo en dos partes || Justa, precisa, en punto, sharp as w/r to time. |
fino | Cebú, variedad del toro con giba (hump) adiposa sobre el lomo, brahman. |
flaquear | To weaken, to give in, to lose heart. |
flaqueza | Weakness, frailty. |
fleco | Fringe; Frayed edge. |
florear | Sacudir las maracas libremente; Piropear, to flirt. |
fogón | Cocina, sitio donde se hace fuego para cocinar. |
fogoso | Que se muestra entusiasmado o apasionado por lo que hace, fiery, spirited. |
fondo | Caldero, olla grande de hierro o cobre. |
fosco | De color oscuro, que tira a negro. |
fósforo || ~ de luz | Elemento químico de núm. atóm. 15; Cosa fulminante que sirve para encender fuego, cerilla, match. |
fraguar | Idear o promover la realización de una cosa, urdir, to weave, to plot. |
franquear se | Contar un hecho o un sentimiento personal y reservado, to unburden, to open one’s heart. |
freno | Pieza de hierro, atada a las riendas y colocada en la boca de un caballo para dirigirlo. |
friito, friíto | Muy frío. |
frontino | Se denomina así al caballo que tiene una pinta en la frente. |
fruición | Pleasure, delight, enjoyment. |
fuer, a ~ de | A ley de, en razón de, en virtud de, a manera de. |
fuero || por los ~s de | Norma, ley || According to the dictates/customs of. |
fuerte | La moneda de plata de 5 bolívares, semejante al duro español. |
fulgurante | Shining, brilliant. |
fuliginoso | Denegrido, oscurecido, tiznado, sooty colored. |
función | Espectáculo. |
funda | Vaina del revólver o del cuchillo, holster, sheath. |
fundación | Pequeña hacienda ganadera, 300 a 1000 de reses. |
fundo | Finca/fundación pequeña, que tiene más o menos 30 reses. |
fusta | Vara flexible o látigo largo y delgado con trencilla de correa al extremo, usada para estimular a los caballos, whip, crop. |
fustán, fustaño | Tela gruesa de algodón, con pelo por una de sus caras. |
fustanear | Usar la fusta (whip) para estimular a un caballo; Incitar/trastornar/volver loca a una persona (por amor). |
fustanero | Llanero/jinete que da golpes con una fusta (whip) al caballo/ganado para estimular/guiarlo; Fabricante de fustanes. |
fuste | Parte de madera de la silla; Vara, palo largo y delgado. |
|
|
gacetilla | Parte de un periódico destinada a la inserción de noticias cortas; Cada una de estas mismas noticias. |
galápago | Reptil parecido a la tortuga pero que tiene los dedos reunidos por membranas por ser de vida acuática; Silla de montar para mujer, sidesaddle. |
gallardía | Elegance, poise; Gallantry. |
gallera | Lugar donde se juegan gallos; Mesa para comer el sancocho en hojas de plátano. |
gallito azul | Ave acuática. |
gamelotal | Lugar donde hay mucho gamelote o paja. |
gamelote | Hierba de hasta 5 m de largo, provista de tallos robustos, que crece en las regiones cálidas y se utiliza como alimento para el ganado. |
gancho || de ~ | Instrumento corvo y por lo común puntiagudo en uno o ambos extremos, que sirve para prender, agarrar o colgar algo, hook; Garrancho, pedazo que queda en el árbol cuando se rompe una rama; Compañero, amigo de trabajo || Del brazo. |
gandumba | Testículo. |
ganga | Bien que se adquiere a un precio muy por debajo del que normalmente le corresponde o con poco esfuerzo good deal, bargain. |
garabato | Gancho de madera, cuya punta está torcida en semicírculo, usado para apartar la maleza que se corta con machete o para colgar cosas o para agarrarlas. |
garcero | Lugar donde duermen las garzas. |
garra | Pieza de cuero que se pone sobre el lomo del caballo, debajo de la silla, falso faldón, saddle skirt. |
garrafa, garrafón | Frasco con bocón grande. |
garrapata | Arácnido de forma ovalada, de 4-6 mm de largo, que se agarra al cuerpo de los animales para chuparles la sangre, tick. |
garrapatal | Lugar donde hay garrapatas. |
garrasí | Calzón usado por los llaneros, abierto por los costados y abotonado hasta la corva, donde remata en dos puntas. |
garrufío, gurrufío | Juguete que se fabrica con una pequeña lámina (disc) circular, al que se le perforan dos hoyos, por los cuales se pasa una cuerda que deberá anudarse. |
garza || ~ azul | Ave zancuda, que vive a orillas de los ríos y pantanos, heron || Chusmita. |
gatazo || dar el/un ~ | Engaño que se hace para sacar dinero u otra cosa de valor || Llamar la atención por la elegancia o la belleza. |
gaván, gabán | Ave parecida a la cigüeña, pero con el pico más grueso y el cuello desnudo y de color negro, más pequeña que el garzón, zancudo. |
gavilán primito | Pequeña ave de rapiña. |
gavilla | Junta de personas de mal vivir, gang, bunch. |
gazapo | Error lingüístico; Cría del conejo. |
goloso | Glotón; Deseoso de comer o dominado por el apetito de algo. |
golpe | Parte o modalidad del joropo que se canta con mayor libertad (see pasaje). |
gotero | Lazo que se arroja sin bracear (without twirling) la soga. |
grado || en ~ 33 | Grade, degree || Secretamente. |
gravamen | Carga/obligación impuesta sobre un inmueble o sobre un caudal. |
graznido | Grito de algunas aves, caw, quack, honk, … |
greñudo | Que tiene la cabellera (pelo de la cabeza) revuelta y mal compuesta. |
grey | Rebaño de ganado menor; Ganado mayor. |
grillo | Cricket. |
grima || dar ~ || tener ~ a | Disgusto, sensación desagradable || To be disgusting/disagreeable || To feel disgust for. |
gruñir | To grunt, to growl. |
grupa || volver ~s | Ancas de una caballería, rump || To turn away/back. |
gruta | Cavern, grotto. |
guá, gua | (interj) Para expresar temor o admiración, ~oh. |
guachafita | Embrollo, desorden. |
guacharaca | Expecie de gallina vocinglera. |
guadua | Planta parecida al bambú que tiene un tallo arbóreo, espinoso y lleno de agua, alcanza hasta 20 m de alto por 20 cm de ancho, se utiliza en la construcción. |
guaitacamino | Ave nocturna de color marrón, parecida a la perdiz, aguaitacamino. |
guapo | Macho, aguantador. |
guaral | Cuerda para pescar; Cordel, soga. |
guardabastos | Cubierta de suela (pedazo de cuero vacuno curtido) que se coloca sobre el caballo debajo de la silla. |
guaricha | Mujer joven de gran belleza. |
guariqueño | Natural de o perteneciente a Guárico (estado venezolano). |
guarura | Caracol usado como bocina, cuyo sonido se oye a gran distancia. |
guasacaca | Salsa picante, hecha a base de ajíes (pimientos). |
guasón | Burlón, bromista, someone using cutting irony. |
guate | Calificativo despectivo que se les da en el llano a los hombres de la Cordillera Andina y a los colombianos. |
guayuquear | Sujetar una res o bestia derribada, tirándola de la cola, la cual se ha pasado por entre las patas traseras. |
güesa | Hueso (de ganado pequeño o tarso). |
güincheste | Winchester (rifle). |
güira | Árbol de 4 a 5 m de altura, con tronco torcido, con flores blanquecinas, de mal olor, fruto globoso y de diversos tamaños, del cual hacen los campesinos recipientes, totumo, calabash tree. |
guire | Especie de pato pequeño que emite un sonido semejante al de esta palabra, guirirí, güirirí. |
güirirí, guirirí | Sinónimo de guire. |
gurupera | Grupera, baticola, correa sujeta al fuste trasero de la silla, con ojal donde entra el maslo (tronco) de la cola, para evitar que la montura/silla se corra hacia adelante. |
|
|
habido | Obtained, gained. |
hacendoso | Hard-working, dedicated. |
hacienda | Conjunto del ganado que pertenece a un dueño o a una finca o hato; Finca ganadera o agrícola. |
hallazgo | Discovery, something found. |
haraposo | Harapiento, dressed in rags. |
hastiar se | Causar repugnancia o disgusto. |
hatajo | Trocha para acortar el camino, atajo, shortcut; Grupo/manada pequeña de caballos, sus yeguas y crías, en la sabana. |
hato | Hacienda ganadera, que tiene más de 1000 reses. |
haz | Atado de mieses, leña, etc., bundle, sheaf; Conjunto de partículas o rayos luminosos de un mismo origen, que se propagan sin dispersión, shaft of light. |
hebra | Trozo de hilo, generalmente corto; Filamento corto de material diverso. |
hecatombe | Sacrifice, slaughter; Ancient Greek and Roman sacrifice of 100 oxen or cattle. |
hechura | Persona que debe a otra lo que tiene o lo que representa, creation, product. |
hediondez | Mal olor, stench. |
heredero | Heir, beneficiary. |
herrado | Operación de herrar; p de herrar. |
herrar | Marcar el ganado con un hierro al rojo. |
herrumbre | Rust; Mold; Ergot. |
hidalguía | Generosidad y nobleza de ánimo. |
higuerón | Árbol cuya leche se utiliza como purgante para sacar los parásitos intestinales. |
hijo de puya | Hijo de puta. |
hilar | Separar la crin para torcer y hacer cabestros. |
hincar | Herirse con una espina; Doblar la rodilla. |
hito || mirar de ~ en ~ | Milestone, landmark || Fijar la mirada en una cosa con gran atención y detenimiento, to stare at, to examine closely. |
hoja || ~ suelta | Pagina, page; Leaf || Impreso corto, flyer, circular. |
hombruno | Female acting like male. |
horcajadas, a ~s | Sentarse con una pierna a cada lado de un animal. |
horcón | Poste. |
horma | Molde con que se fabrica o se forma panes de azúcar, zapatos, copas de sombreros, etc. |
horqueta | Botalón en Y (fork); Pequeña Y de madera para las caucheras; División de caminos. |
horrura | Lodo o barro pegajoso, filth, dregs. |
hucha | Caja/cosa, con una sola hendidura, que sirve para guardar dinero; Dinero que se ahorra y se guarda. |
huella || ~ de ganado | Trace, sign; Footprint || Cow track/trail. |
humareda, humasera | Cantidad grande y densa de humo, cloud/plume of smoke. |
hurtar | Rip off, take, pilfer; Plagiarize; Dodge. |